Related%20passage sobre Yevamot 9:2
וְאֵלּוּ מֻתָּרוֹת לִיְבָמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן. כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת הָאַלְמָנָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן הֶדְיוֹט, כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה וְיֶשׁ לוֹ אָח חָלָל, יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא מַמְזֶרֶת וְיֶשׁ לוֹ אָח מַמְזֵר, מַמְזֵר שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל וְיֶשׁ לוֹ אָח יִשְׂרָאֵל, מֻתָּרוֹת לִיְבָמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן. אֲסוּרוֹת לָאֵלּוּ וְלָאֵלּוּ, כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁנָּשָׂא אֶת הָאַלְמָנָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן גָּדוֹל אוֹ כֹהֵן הֶדְיוֹט, כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כָּשֵׁר, יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא מַמְזֶרֶת וְיֶשׁ לוֹ אָח יִשְׂרָאֵל, מַמְזֵר שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל וְיֶשׁ לוֹ אָח מַמְזֵר, אֲסוּרוֹת לָאֵלּוּ וְלָאֵלּוּ. וּשְׁאָר כָּל הַנָּשִׁים, מֻתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן וְלִיְבָמֵיהֶן:
E isso é permitido aos seus yavmin e proibido aos seus maridos: um sumo sacerdote que comprometeu uma viúva e que tem um irmão que é um Cohein regular [Mas, se ele se casou com ela, ela se torna um chalalah através de sua coabitação e é proibido a ambos o marido e os yavam.], um kasher que se casou com uma chalala e que tem um irmão que é um chalal, um israelita que se casou com um mamzereth e que tem um irmão que é um mamzer, um mamzer que se casou com a filha de um israelita, quem tem um irmão que é israelita. Estes são permitidos aos seus yavmin, mas proibidos aos seus maridos. Proibido para ambos: um sumo sacerdote que se casou com uma viúva, que tem um irmão que é sumo-sacerdote ou sacerdote regular, um kasher que se casou com uma chalala, que tem um irmão que é kasher, um israelita que se casou com mamzereth , que tem um irmão que é israelita, um mamzer que se casou com a filha de um israelita, que tem um irmão que é mamzer. Estes são proibidos para ambos. E todas as outras mulheres têm permissão para seus maridos e seus yavmin.
Explore related%20passage sobre Yevamot 9:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.